할머니 이야기
주름의 깊이 세월의 노곤함
우리는 미래를 바라본다
세월의 무게 등에 지고
지나버린 인생 깊이만큼
삶에 대해 겸손히 바라본다
무언가에 달관한 미소의 깊이는
그저 우리에게 웃음만 남길 뿐
아무 말 없이 바라보는 눈빛은
평온한 마음을 가지게 해 준다
옛 이야기를 회상하며 웃는 할머니의 주름의 개수
우리는 경험해보지 못한 미지의 세계
과거 속 할머니는 지금의 할머니 모습을 상징하는 옛 초상화
스스로에 대해 겸허해하며
아무 말 없이 자라나는 우리에게 사랑만 나눈다
Grandma story
The depth of the wrinkles, the pain of the years
We look to the future
Under the weight of the years
As much as the depth of life has passed
She looks at life humbly
The depth of a smile knowing something
It just leaves us the smile
The eyes I look at without saying anything
It makes me have the calm heart
The number of wrinkles of the grandmother smiling as she recalls old stories
The unknown world we have never experienced
The grandmother in the past is an old portrait that symbolizes the image of the grandmother now
Be humble with herself
She shares only love to grow up without saying anything
'창작 번역시' 카테고리의 다른 글
짧은 인사(A short greeting) (0) | 2020.08.09 |
---|---|
5줄, 사랑의 시(5 lines, poetry of love) (0) | 2020.08.08 |
소원(Wish) (0) | 2020.08.06 |
친구 아픔(Friend pain) (0) | 2020.08.05 |
돌아온 얼굴(Homwtown of return) (0) | 2020.08.04 |