728x90
반응형
SMALL
그러면 어떨까?
내 옷 남 벗어주기 아까울 때,
이 옷 남에게 잠시 빌려 입은 옷이라고 생각하면 어떨까요?
내 신발 남 벗어주기 아까울 때,
이 신발 남에게 잠시 빌려 신은 신발이라고 생각하면 어떨까요?
남을 위해 좋은 일을 할 때,
내가 지금 손해 본다고 생각하지 말고, 그 옛날 누군가에게 받았던 도움을 내가 지금 갚는다고 생각하면 어떨까요?
What do I think?
When I don't want to take off my clothes,
Why don't I think this dress was borrowed from someone else for a while?
When I don't want to take off my shoes,
What do I think of these shoes as ones I borrowed from others for a while?
When I do something good for others,
What if I don't think you're losing money right now, but think I'm paying back the help I got from someone back in the day?
728x90
반응형
LIST
사업자 정보 표시
실버 드림 | 옥은지 | 경상남도 거제시 옥포대첩로6길 10 미진골든타워 202호 | 사업자 등록번호 : 864-39-00743 | TEL : 010-3006-8976 | Mail : onpoint21@nate.com | 통신판매신고번호 : 2020-경남거제-0157호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
'창작 번역시' 카테고리의 다른 글
밤은 책이다(Night is a book) (0) | 2024.07.21 |
---|---|
좋은 것들(Good things) (0) | 2024.07.20 |
말하는 대로(As I say) (0) | 2024.07.18 |
제헌절(Constitution Day) (0) | 2024.07.17 |
풀밭이란 말에서 달 내음이 난다 (0) | 2024.07.16 |