삼한사미(三寒四微)
올해 겨울이 찾아오기 전
깨끗한 늦가을 하늘은
나의 무거운 마음 담아둘 구름 한 점 없더라.
내 볼 홍시 물들 때
가을 바람결 손잡고 흘러가는 시간
올해 겨울 맞이하는 늦가을 이맘때 쯤
지속되는 차가운 날 이어 달리기
삼일은 춥고 나흘 동안 기승하는 미세먼지 공기층
서풍과 함께 달려온 반갑지 않은 손님맞이
남은 늦가을 여운 맴도는
마무리되어지는 배경장식 연출
흑과 백만이 존재하는 탈바꿈 회색도시
식별이 어려운 도심전체 풍경
새로운 의미가 담긴 구경거리 새 연출
바라보는 올해 늦가을
지금 내 맘과 같더라.
삼한사미(三寒四微)
- For 3days of cold and full of dust air for 4days
Before this winter will come
Clean the late autumn sky
There was no cloud for my heavy heart.
When my cheeks blush to red
Autumn of wind flowing with time
At this time of late fall season that greets this winter
Running on the cold day a few days of continuous.
For 3days of cold and gray-dust air layer for 4days
Unwelcome guests who running with the west wind
Remaining late autumn
Finishing the background decoration.
Transforming the gray city with only black and white
Difficult to identify the whole city
Sightseeing of new show with new meaning
Watching this late fall season in this year
It feels like my heart of now.
'창작 번역시' 카테고리의 다른 글
뷰티(Beauty) (0) | 2020.05.25 |
---|---|
글쓰기(Writing) (0) | 2020.05.25 |
놀이터 놀이(Playground play) (0) | 2020.05.25 |
지능 범죄(Intelligence crime) (0) | 2020.05.25 |
춤추는 뱃고동소리(The dancing boat whistle) (0) | 2020.05.24 |